À½½Ä¸í ¿Ü±¹¾îÇ¥±â¹ý (Ç¥ÁØÀÔ´Ï´Ù)
ºÐ½Ä
¿ì¸®¸» | ·Î¸¶ÀÚ Ç¥±â | ¿µ¾îÇ¥±â | ÀϺ»¾î Ç¥±â | Çѹ® Ç¥±â |
°¡¶ô±¹¼ö | Karak-kuksu | wheat vermicelli | áȪ¦ªÉªó | åÕõðØü |
°í±â¸¸µÎ | Kogi-mandu | pork dumpling with meat | ë¿Îõí | ë¿¡¡Îõí |
±è¹ä | Kimbap | rice rolled in laver (sushi) | ªÎªêªÞª | ÞÉáø |
³¿ºñ±¹¼ö | Naembi-kuksu | noodles cooked in a pan0 | Χª¦ªÉªó | á³Î§ØüðÉ |
³¿ºñ¿ìµ¿ | Naembi-udong | japanese noodles cooked in a pan | Χª¦ªÉªó | á³Î§è¡×£Øü |
³Ã¸é | Naengmyon | noodles in chilled broth | Ò²Øý | Ò²Øü |
¶±¶ó¸é | Ttok-ramyon | ramen with rice cake | ªâªÁìýªê«é-«á«ó | øÜØüÊ¥ðÉ¡¡ |
¶±ººÀÌ | Ttokpokki | sliced rice cake in hot sauce | ªâªÁªÎÓÐãôíªßª½õ¤ªá | ôÖÜôÕ¸ïÄ¡¡ |
¶ó¸é | Ramyon | ramen | «é-«á«ó | Û°øµØü |
¼öÁ¦ºñ | Sujebi | dough flake soup | ª¹ª¤ªÉªó | Øüø¸÷· |
¼ø´ë | Sundae(Sun-dae) | Korean sausage | ùÛÏÐãÒÔʪÎíóªÅªá | Ú·íó |
¿Àµ | Odeng | skewerd fish sausage | ªªªÇªó | ôÖÜôÕ¸ |
¿À¡¾îÆ¢±è | Ojing-o-twigim | cuttlefish tempura | ª¤ª«ªÎªÆªóª×ªé | íÈè¡åàðÉ |
Â̸é | Tcholmyon | chewy noodles | ÓÐãôíªßª½ª·ª³ª·ª³Øý | ÐÉÓïØü |
Â𻧠| Tchinppang | steamed bread | ñúª·«Ð«ó | ÔçøÐ |
¿ì¸®¸» | ·Î¸¶ÀÚ Ç¥±â | ¿µ¾îÇ¥±â | ÀϺ»¾î Ç¥±â | Çѹ® Ç¥±â |
°è¶õÅ佺Ʈ | Kyeran toast | egg toast | «¨«·«°«È-«¹«È | ͮӱ߲٥ö½ |
°ñ¹ðÀ̹«Ä§ | Kolbaeng-i-muchim | conch shell with vegetables | ªÞªª¬ª¤ªÎª¢ª¨ªâªÎ | ÕØÚåÕ¢ |
±èÄ¡Àü | Kimchijon | pancake with kimchi | ««à«ÁªÎªªû¿ªßáÀª | øÜóøï¡Ü¿ |
µÎºÎ±èÄ¡ | Tubo-kimchi | bean curd and kimchi | ««à«ÁªÎõ¤ªáªÈÔçݯªÎàüªêùêªïª» | ÔçݯʥøÜóø |
¸¶¸¥¾ÈÁÖ | Marun-anju | dry side dish | ªªªÄªÞªßàüùꪻ | åàËë×¾¡àÚï |
¿À¡¾î¶¥Äá | Ojing-o-ttangkong | chicken roasted whole | «¹«ë«áªÈ«Ô-«Ê«·«· | è¡åàËëÊ¥ü£ßæ |
ÆÄÀü | Pajon | green onion pancake | ªÍª®ªÎªªû¿ªßáÀª | ï¡¡¡Ü¿ |
ÇѽÄ
¿ì¸®¸» | ·Î¸¶ÀÚ Ç¥±â | ¿µ¾îÇ¥±â | ÀϺ»¾î Ç¥±â | Çѹ® Ç¥±â |
°¥ºñ±¸ÀÌ | Kalbi-kui | grilled beef ribs | «««ë«ÓáÀª | ÛÉÍé |
°¥ºñÂò | Kalbi-tchim | steamed beef ribs | «««ë«ÓªÎñúª·í´ | ñúÛÉÍé |
°¥ºñÅÁ | Kalbi-tang | beef rib soup | «««ë«Ó«¹-«Ö | ÷ÏÔç÷·Ê¥Ú·Úù |
°¨ÀÚ±¹¹ä | Kamja-kukpap | rice with potato soup | ª¸ªãª¬ª¤ªâ«¯«·«Ñ | ÷ÏÔçîÄÍé÷· |
°ÔÀå¹é¹Ý | Kejang-paekpan | rice with seasoned crab | ª«ªËªÎª·ªçª¦ªæô誱ïÒãÝ | ú¯íýÊ¥Ú·Úù |
°õÅÁ | Kom-tang | boiled beef soup | éÚªÎÍéªÈë¿«¹-«× | ÔÉéÚÍé÷· |
°öâÀü°ñ | Kopchang-chon-gol | tripe hot pot (casserole) | ùÛÏÐãÒ«â«·ª¹ª | íóíûýΧ |
±¸ÀýÆÇ | Kujolpan | nine dish platters | Îúï¹÷ø(ÏàïÔè÷×â) | ÎúóøÏì |
±¹¹ä | Kukpap | rice soup | «¯«·«Ñ | ÷·Ê¥Ú·Úù |
±¹¼öÀü°ñ | Kuksu-chon-gol noodl | noodle stew (casserole) | ùÛÏÐãÒª¦ªÉªóª¹ª | ØýðÉûýΧ |
±ÃÁßÀü°ñ | Kungjung-chon-gol | royal court stew (cassero | ÏàïÔãÒª¹ªáÀª | ÏàñéûýΧ |
±èÄ¡ººÀ½¹ä | Kimchi-pokkumbap | kimchi fried rice | «¡¡«Á«Áªã-«Ï«ó | øÜóøõ¤Úù |
±èÄ¡Âî°³ | Kimchi-tchigae | kimchi stew | ««à«Á«Á«² | éÚÚ÷é÷· |
³«ÁöÀü°ñ | Nakchi-chon-gol | octopus stew (casserole) | ùÛÏÐãÒª¿ª³ª¹ª | åàûýΧ |
´ß°¥ºñ | Tak-kalbi | chicken ribs | Í®ªÎ«««ë«Ó | Í®ÛÉ |
´ß°õÅÁ | Takkom-tang | chicken soup | Í®ªÎí´ß֪߫¹-«× | ÔÉÍ®÷· |
´ßÂò | Tak-tchim | steamed chicken | Í®ªÎñúª·í´ | ñúÍ® |
´ë±¸ÅÁ | Taegu-tang | peppery cod soup | ª¿ªéΧ | ¡¡åà÷· |
µµ°¡´ÏÅÁ | togani-tang | ox-knee bone soup | éڪΪҪ¶Íéí´ß֪߫¹-«× | ÔÉéÚð´ÐÉ÷· |
µ¹°öâ | tolgopchang | stone-broiled tripe | «â«·à´Î§ | éÚíó |
µ¿ÅÂÂî°³ | Tongtae-tchigae | pollack stew | ÕÒÔЫ¹«±«½«¦«À«éªÎ«Á«² | ÔÐÙ¥÷¼åàûýΧ |
µÅÁö°¥ºñ | Twaeji-kalbi | pork ribs | ÔÊ«««ë«Ó | ÛÉ |
µÈÀåÂî°³ | Toenjang-tchigae | soybean paste stew | ùÛÏÐãҪߪ½«Á«² | ÓÞíý÷· |
·Î½º±¸ÀÌ | Rosu-kui | roasted beef | éÚ뿪Ϋí-«¹áÀª | ¡¡ë¿ø¸ |
¸Å¿îÅÁ | Maeun-tang | peppery soup | ãôÏ¢ªÎΧڪ | Õ¸Ú«÷·×¾ |
¹°³Ã¸é | Mul-naengmyon | noodles in chilled broth | â©Ò²Øý | Ò²Øý |
¹ö¼¸Àü°ñ | Posot-chon-gol | mushroom stew (casserole) | ùÛÏÐãÒ««Î«³ªÎª¹ªáÀª | úÅ¡¡ûýΧ |
ºÒ°¥ºñ | Pul-kalbi | grilled beef ribs | ÷©áÀª«««ë«Ó | ÷©¡¡éÚÛÉ |
ºÒ°í±â | Pulgogi | barbecued beef | áÀë¿ | éÚë¿ |
ºñºö³Ã¸é | Pibim-naengmyon | buckwheat noodles with ho | ãôÚ««Ó«Ó«óÒ²Øý(ªÞª¼Ò²Øý) | ÚåÒ²Øý |
»ç°ñÅÁ | Sagol-tang | bone broth | éÚÍéªÎí´ß֪߫¹-«× | ÔÉéÚ÷ÚÍé÷· |
»êäºñºö¹ä | Sanchae-pibimbap | rice mixed with mountain | ߣóø«Ó«Ó«ó«Ñ | áÊóøÚåÚù |
»ï°ã»ì | Samgyopsal | grilled sliced pork | ÔʪЪéáÀª | çéü£ë¿ |
»ï°èÅÁ | Samgye-tang | ginseng chicken soup | ߸ͮ÷· | ߸ͮ÷· |
»óÃß¹é¹Ý | Sangchu-paekpan | rice with lettuce and other vegetables | «µ«Ë-«ì«¿«¹ïÒãÝ | ßæóøÊ¥Ú·Úù |
»ýµî½É | Saengdungshim | fresh tenderloin | éÚ«Ò«ìáÀª | ãæàØ×êô± |
»ý¼±±¸ÀÌ | Saengson-kui | broiled fish | áÀªåà | åà |
»ý¼±¾ËÅÁ | Saengson-al-tang | fish roe soup | åàªÎÑ뫹-«× | åàí÷· |
¼±Áö±¹ | Sonji-kuk | ox-blood soup | éÚúìͳªáìýªê«¹-«× | éÚúì÷· |
¼³··ÅÁ | Sollong-tang | beef stock soup | «½«ë«í«ó«¿«ó | ôèÔÉéÚÍé÷· |
¼Ò°¥ºñ | So-kalbi | beef ribs | éÚ«««ë«Ó | éÚÛÉ |
¼Ò°í±âÀü°ñ | Sogogi-chon-gol | beef stew (casserole) | ùÛÏÐãÒéÚª¹ª | éÚë¿ûýΧ |
¼Ò¸Ó¸®±¹¹ä | Somori-kukpap | rice with ox-head soup | éÚªÎÔéë¿«¯«Ä«Ñ | éÚÔéë¿÷·Ê¥Ú·Úù |
¼øµÎºÎ¹é¹Ý | Sundubu-paekpan | rice with soft bean curd stew | ªªªÜªíÔçݯ«Á«²ïÒãÝ | ÔçݯÒàÊ¥Ú·Úù |
¼øµÎºÎÂî°³ | Sundubu-tchigae | soft bean curd stew | ªªªÜªíÔçݯªÎ«Á«² | ÔçݯÒà÷· |
½Å¼±·Î | Shinsollo | casserole dish | ãêà¹ÖÓ(ÏàïÔè÷×â) | ãêà¹ÖÓ(ùÛÏÐîî÷ÖûýΧ) |
¾Æ±¸Âò | Agu-tchim | spicy steamed angler fish | ª¢ªóª³ª¦ªÎñúª·í´ | ñúäÕ˾ |
¾Æ±¸ÅÁ | Agu-tang | peppery angler fish soup | ª¢ªóª³ª¦Î§ | äÕ˾÷· |
¾ç¼ÛÀ̺ºÀ½¹ä | Yangsong-i-pokkumbap | mushroom fried rice | «Þ«Ä«·«å«ë-«à«Á«ã-«Ï«ó | úÅ¡¡õ¤Úù |
¿¹«ºñºö¹ä | Yolmu-pibimbap | rice mixed with radish leaves | å´ÓÞÐÆìýªê«Ó«Ó«ó«Ñ | á³Õ¡ÜÛøÜóøÚåÚù |
¿À°ñ°èÅÁ | Ogolgye-tang | black chicken soup | è¡ÍéÍ®÷· | è¡ÍéÍ®÷· |
¿À¸®±¸ | Ori-kui | broiled duck | äåªÎáÀªÚª | äå |
¿À¡¾îµ¤¹ä | Ojing-o-toppap | rice topped with | ª¤ª«ª¢ªóª«ª±ª´Úù | ÙøåàËÏÚù |
¿À¡¾îººÀ½¹ä | Ojing-o-pollkkumbap | spicy fried cuttlefish | ª¤ª««Á«ã-«Ï«ó | è¡åàõ¤Úù |
¿ì°ÅÁö±¹ | Ugoji-kuk | beef rib and cabbage soup | ÓÞÐÆéÍóø«¹-«× | ÛÜóøéÚë¿÷· |
À°°³Àå | Yukkaejang | peppery beef soup | éÚ뿪ÎãôÏ¢«¹-«× | Õ¸Ú«éÚë¿÷· |
À°È¸ | Yukhoe | minced raw beef | «æ«Ä«± | ßæéÚë¿ø¸ |
Á¦À°µ¤¹ä | Cheyuk-toppap | rice topped with | ÔÊ뿪ÎãôÓØíªßª½õ¤ªáª¢ªóª«ª±ª´Úù | ë¿ËÏÚù |
Á¦À°ººÀ½¹ä | Cheyuk-pokkumbap | seasoned pork spicy pork fried rice | ÔÊë¿ìýªê«Á«ã-«Ï«ó | ë¿õ¤Úù |
Á·¹ß | Chokpal | steamed pork hocks | ÔÊðëªÎñúª·Úª | ðÐ |
û±¹Àå | Chongguk-chang | fermented soybean-paste soup | ùÛÏÐãÒÒ¡Ôçñð | ôèÏÕíý |
Ãß¾îÅÁ | Chuo-tang | mudfish soup | ùÛÏÐãҪɪ¸ªçª¦ñð | Òúõã÷· |
Äᳪ¹°±¹ | Kongnamul-kuk | bean-sprout soup | ªâªäª·«¹-«× | üÜÔçä´÷· |
Äᳪ¹°ºñºö¹ä | Kongnamul-pibimbap | rice mixed with seasoned bean sprouts | ªâªäª·«Ó«Ó«ó«Ñ | Ôçä´ÚåÚù |
ÇÑÁ¤½Ä | Hanjongshik | Korean table d | ùÛïÒãÝ | ùÛïÒãÝ |
Çع°¸Å¿îÅÁ | Haemul-maeuntang | peppery shellfish and seafood soup | úߧڪªÎãôϢΧ | úàØÕ¸Ú«÷· |
Çع°Àü°ñ | haemul-chon-gol | shellfish and seafood stew(casserole) | úߧڪªÎª¹ªáÀª | úàØûýΧ |
ÇØÀå±¹ | Haejang-kuk | hangover soup | öÕÒªÞª·«¹-«× | á¥ñÐ÷· |
¾ç½Ä
¿ì¸®¸» | ·Î¸¶ÀÚ Ç¥±â | ¿µ¾îÇ¥±â | ÀϺ»¾î Ç¥±â | Çѹ® Ç¥±â |
°¨ÀÚÆ¢±è | Kamja-twigim | French fried potatoes | «Ý«Æ«È«Õ«é«¤ | íÈ÷ÏÔçðÉ |
°í±âÇܹö°Å | Kogi hamburger | meat hamburger | «Ï«ó«Ð-«¬- | úñë¿ùÓÜ |
µ·±î½º | Don-ksa | pork cutlet | «È«ó«««· | öªù«íÈ¡¡ë¿ø¸ |
µî½É½ºÅ×ÀÌÅ© | Tungshim steak | sirloin steak | «µ-«í«¤«ó«¹«Æ-« | ×êô±éÚë¿ø¸ |
¹ÌÆ®½ºÆÄ°ÔƼ | Meat spaghetti | meat spaghetti | «ß-«È«¹«Ñ«±«·«Æ«¤ | ë¿ÞêëòÓÞ××ØýðÉ |
ºñÇÁ±î½º | Beef-kas | beef cutlet | «Ó-«Õ«««· | öªù«íÈéÚë¿ø¸ |
ºñÇÁ½ºÅ×ÀÌÅ© | Beef steak | beef steak | «Ó-«Õ«¹«Æ-« | éÚë¿ø¸ |
½ºÆÄ°ÔƼ | Spaghetti | spaghetti | «¹«Ð«²«·«Æ«¤ | ëòÓÞ××ØýðÉ |
¾È½É½ºÅ×ÀÌÅ© | Anshim steak | tenderloin steak | éÚ«Æ«ó«À-«í«¤«ó«¹«Æ-« | áÀéÚë¿ø¸ |
¾ßä¹ö°Å | Yachae burger | vegetable burger | å¯óø«Ð-«¬- | áÊóøùÓÜ |
¾ßä¼öÇÁ | Yachae soup | vegetable soup | å¯óø«¹-«× | áÊóøñÔ |
¾ßäÇܹö°Å | Yachae hamburger | vegetable hamburger | å¯óø«Ï«ó«Ð-«¬- | áÊóøùÓÜ |
¿À¹«¶óÀ̽º | Omurais | rice omelette | «ª«à«é«¤«¹ | ï¡Ó±¡¡Úù |
Á¤½Ä | Chongshik | table d | ïÒãÝ | ÌèðïÒãÝ |
Ä¡Áî¹ö°Å | Cheese burger | cheese burger | «Á-«º«Ð-«¬- | êáÕ¬ùÓÜ |
ÄÞºñ³×ÀÌ¼Ç ÇÇÀÚ | Combination pizza | combination pizza | «ß«·«¯«¹«Ô«¶ | ðüùêù©ß± |
ÇÏÀ̶óÀ̽º | Hairais | hashed rice | «Ï«¤«é«¤«¹ | ûõáÀéÚë¿¡¡Úù |
ÇÔ¹Ú½ºÅ×ÀÌÅ© | Hambak steak | hamburger steak | «Ï«ó«Ð-«°«¹«Æ-« | ùÓÜÂéÚÛÉ |
Çܹö°Å | Hamburger | hamburger | «Ï«ó«Ð-«¬ | ùÓÜ |
Áß½Ä
¿ì¸®¸» | ·Î¸¶ÀÚ Ç¥±â | ¿µ¾îÇ¥±â | ÀϺ»¾î Ç¥±â | Çѹ® Ç¥±â |
°£ÀÚÀå | Kan-chajang | noodles with vegetables and black bean sauce | «¸«ä-«¸«ä-ª½ªÐ | íÈíýõ¤Øý |
±º¸¸µÎ | Kun-mandu | roasted pork dumpling | áÀÎõí | íÈÎõí |
±â½º¸é | Kisu-myon | noodles with shredded chicken | Í®ë¿ìýªêØý | Í®ÞêØý |
±ñdz±â | Kkanpunggi | fried chicken seasoned with spicy sauce | Í®ªÎª«ªéª¢ª²«Áªê«½-«¹ | ûôËëÍ® |
¶óÁ¶±â | Rajogi | fried chicken broiled with red chilli sauce | âÒÍ® | Õ¸õ¡Í® |
¶óÁ¶À° | Rajoyuk | meat and vegetables seasoned with spicy sauce | âÒë¿ | Õ¸õ¡ë¿ |
¸¶Æĵκιä | Mapadububap | rice with seasoned and braised bean curd | Ø«÷誢ªóª«ª±ª´Úù | Ø«÷èÔçݯÚù |
¹°¸¸µÎ | Mul-mandu | pork dumplings in soup | â©Îõí | â©Îõ |
»ï¼±°£ÀÚÀå | Samson-gan-chajang | noodles with three kinds of braised seafood, | úàØ«¸«ä-«¸«ä-ª½ªÐ | ß²àØíÈíýõ¤Øý |
»ï¼±ººÀ½¹ä | Samson-pokkumbap | fried rice with three kinds of braised seafood | úàØ«Á«ä-«Ï«ó | ß²àØõ¤Úù |
»ï¼±¿ìµ¿ | Samson-udong | noodles with three kinds of braised seafood | úàت¦ªÉªó | ß²àØè¡ÔÏØý |
»ï¼±ÀÚÀå | Samson-chajang | noodles with three kinds of braised seafood and black bean s | úàØ«¸«ä-«¸«ä-Øý | ß²àØíÈíýØý |
»õ¿ì¹ä | Saeubap | rice with shrimp | ª¨ªÓªáª· | ùÄìÒÚù |
¼¡½ºÇÉ | Shark | Shark fin soup | «Õ«««Ò«ì | åàãÇ |
¾ß³¢¸¸µÎ | Yakki-mandu | fried pork dumpling | áÀÎõí | ï¡Îõí |
¿ìµ¿ | Udong | noodles | ª¦ªÉªó | è¡ÔÏØý |
¿ï¸é | Ulmyon | noodles hard-boiled with vegetables | «¿«ó«á«ó | ÷·Øý |
ÀÚÀå¸é | Chajangmyon | noodles with black bean sauce | «¸«ä-«¸«ä-Øý | íÈíýØý |
Àâä¹ä | Chapchaebap | rice topped with chop suey | ªÏªëªµªáªÈå¯óøªÎõ¤ªáª´ªÏªó | íÚóøÚù |
«»Í | Tchamppong | noodles with seafood in peppery soup | «Á«ä«ó«Ý«ó | õ¤Ø«Øý |
ÅÁ¼öÀ° | Tangsuyuk | meat marinated and fried with sweet sauce | «¹«Ö«¿ | ÷¸õ³ë¿ |
Æ¢±è | Twigim | tempura | ªÆªóª×ªé | êúíÈ×¾ |
ÆȺ¸Ã¤ | Palbochae | eight major seafood and vegetables braised with mustard | ø¢¡¡óø | ø¢ÜÄóø |
ÇØ»ïÅÁ | Haesam-tang | sea cucumber soup | ªÊªÞª³«¹-«× | ú߸÷· |
ÀϽÄ
¿ì¸®¸» | ·Î¸¶ÀÚ Ç¥±â | ¿µ¾îÇ¥±â | ÀϺ»¾î Ç¥±â | Çѹ® Ç¥±â |
°ÔÂò | Ke-tchim | steamed crab | ñú«ìª«ªË | ñú¡¡ú¯ |
°è¶õµ¤¹ä | Kyeran-toppap | rice topped with scrambled egg | Ñ몢ªóª«ª±ª´Úù | ï¡Ó±ËÏÚù |
°è¶õÂò | Kyeran-tchim | steamed egg dish | ªÁªäªïªóñúª· | ͮӱÍÄ |
°í±âµ¤¹ä | Kogi-toppap | rice topped with beef | 뿪¢ªóª«ª±ª´Úù | ë¿ø¸ËÏÚù |
±èÃʹä | Kim-chobap | vinegared rice rolled in a seaweed | ªÎªêªÞª | í¹óøáøÞÉ |
²¿Ä¡±¸ÀÌ | Kkochi-kui | shish kebab | ÎáÀª | ¡¡ë¿Î |
²ÇÄ¡±¸ÀÌ | Kkongchi-kui | broiled mackerel | ªµªóªÞªÎç¤áÀª | õÕÓïåà |
´ëÇÕÅÁ | Taehap-tang | jumbo clam soup | ªÏªÞª°ªêΧ | ÓÞùí×Ú÷· |
µµ¹Ì±¸ÀÌ | Tomi-kui | broiled sea bream | ª¿ª¤ªÎç¤áÀª | åà |
µµ¹ÌÅÁ | Tomi-tang | sea bream soup | ª¿ª¤Î§ | åà÷· |
µµ½Ã¶ôÁ¤½Ä | Toshirak-chongshik | table d | تÎÒ®ïÒãÝ | ùìÚùïÒãÝ |
¸ÞÀϱ¹¼ö | Memil-kuksu | buckwheat noodles | ª½ªÐ | õðØêØý |
¸ðµëȸ | Modum-hoe | assorted raw fish plate | ªµª·ªßªÎàüùꪻ | ðüùêßæåàø¸ |
º¹ÅÁ | Pok-tang | swellfish soup | ªÕª°Î§ | Üáåà÷· |
»ç½Ã¹ÌÁ¤½Ä | Sashimi-chongshik | table d | ß檱ðãªêªµª·ªßïÒãÝ | ßæåàø¸ïÒãÝ |
»ïÄ¡±¸ÀÌ | Samchi-kui | broiled Spanish mackerel | ªµªïªéªÎç¤áÀª | ÕÀïÇåà |
»õ²¿Ä¡ | Sae-kkochi | cooked bird on a skewer | áÀªÈªê | Í®ë¿Î |
»ý¼±Ãʹä | Saengson-chobap | vinegared rice rolled in a sliced fish (sushi) | ªËª®ªêªºª· | ßæåàø¸áøÞÉ |
»þºê»þºê | Shabu-shabu | shabu-shabu | ª·ªäªÖª·ªäªÖ | ìíãÒûýΧ |
¼þ¾îȸ | Sung-o-hoe | sliced raw mullet | ªÜªéªÎªµª·ªß | ÞÜåàßæåàø¸ |
À¯ºÎÃʹä | Yubu-chobap | vinegared rice stuffed in fried bean curd | ª¤ªÊªêªºª· | êúÔçݯáøÞÉ |
Àå¾î±¸ÀÌ | Chang-o-kui | broiled Eel | ª¦ªÊª®ªÎª«ªÐáÀª | ØÄåà |
Àå¾îȸ | Chang-o-hoe | raw eel | ª¦ªÊª®ªÎªµª·ªß | ØÄåàßæåàø¸ |
öÆDZ¸ÀÌ | Cholpan-kui | broiled meat on an iron plate | ôÑ÷ùáÀª | ôÑ÷ù¡¡ë¿ |
Æ¢±èÁ¤½Ä | Twigim-chongshik | table d | ªÆªóªÖªéïÒãÝ | íÈ×¾ïÒãÝ |
ȸµ¤¹ä | Hoe-toppap | rice topped with raw fish and vegetables | ªµª·ªßª¢ªóª«ª±ª´Úù | ßæåàø¸ËÏÚù |
ȸÁ¤½Ä | Hoe-chongshik | table d | ªµª·ªßïÒãÝ | ßæåàø¸ïÒãÝ |